What kind of a linguistic record is the Hebrew Bible? More--was it meant to record a language?
The sociolinguist Sarah Roberts comments, apropos of my previous post, that, in trying to see how complete a picture your written sources give you of a language's lexicon, looking for spoons is not a bad way to go. That is, the method Ullendorff uses (seeing how well those pedestrian, daily-life words are covered; interestingly, this is not at all the same as making a Swadesh list) proves useful, but "Another approach is to calculate the proportion of hapax legomena in the corpus; the higher the proportion, the less representative the corpus usually is. It is also important to pay attention to the kinds of literary genres that comprise your sources..."
Ullendorff is way ahead of me here as well: he cites the great (greatest?) Semitist Noeldeke who had already, in the classic "Semitic Languages" article in the classic 13th edition of the Encyclopedia Brittanica (from 1912, if memory serves, but still unequalled*) noted that the numerous hapaxes are "a sufficient proof that many more words existed than appear in the O.T." Ullendorff goes on to cite a list of these hapaxes which, at 2,440, would constitute about a third of the vocabulary of the Bible! Others have produced somewhat lower numbers but the point is made.
He also notes words that we would have expected to find in Biblical times, for example the Mishnah's massu'ot "fire signals," (as opposed to the Tanakh's semantically diffuse mas'et, which can be anything from "portion of food" to "tax" to "pillar of smoke"; see discussion in comments below) which we then dug up out of the ground, on an ostracon at Lachish (4:10). His conclusion is that Biblical Hebrew is more of a "linguistic fragment," "To be sure, a very important and indeed far-reaching fragment, but scarcely a fully integrated language which in this form...could ever have been spoken and have satisfied the needs of its speakers. The evidence presented by the epigraphical material contemporary with the OT and by the Mishna, its immediate successor, underlines the essentially fragmentary character of the language of the Hebrew Bible. And there is a strong case, in my submission, for looking upon the language of the Mishna as the developed colloquial--otherwise so largely, though by no means wholly, repressed and curbed--of the predominantly formal and elevated diction of the OT."
Ullendorff's article is a shrewd, and remarkably fun piece of work (see the second essay in the volume, "C'est de l'Hébreu pour moi!" a delightful study springing from his discovery that the French expression for the (Shakespearean) "It's Greek to me!" is "It's Hebrew to me!") , but it only scratches the surface. For one thing, he leaves out much of what makes language work: the verbal and deictic systems, the inventory of registers, speech genres, ways of indicating person, status and relationship. In this he is not alone: read some of William Safire's "On Language" columns for a weekly dose of the folk-theory that language is just a bag of words.
In the case of Biblical Hebrew, casting a wider grammatical net may catch only an even greater sense of vertigo, because while translations generally render the Bible into one type of English, Biblical Hebrew itself is not linguistically uniform. Ullendorff could as well have spoken of "shards" as of a "fragment." Reading along one encounters not just different sets of vocabulary and spellings, but even different verbal systems that appear to handle tense, mood and aspect in at least three different ways. Scholars have therefore long argued for at least three types of Hebrew: Archaic (usually said to be exemplified by Exodus 15, Deuteronomy 32, and Judges 5, the "Song of the Sea," the "Song of Moses," and the "Song of Deborah," each marked as poetry (Hebrew uses related terms for these, different derivatives of the root sh-y-r), Standard (usually taken as the bulk of the Torah plus Joshua through II Kings), and Late (Chronicles, Ester, Ezra-Nehemiah).
Yet though composed of shards, Biblical Hebrew is not broken. This is because the language was integrated by a group of Jewish Aramaic (not Hebrew!)-speaking scholars near the coast of Palestine, in Tiberias, who provided it with vocalization and speech melody based on ancient traditions of their own around the 7th and 8th centuries C.E., somewhere in the neighborhood of 1,500 years after the first texts were probably written down in Standard Biblical Hebrew. What is remarkable about this system of vocalization and cantillation is that it gives far more information than necessary for verbal understanding: one of the things that makes the Tiberian vowel system confusing is that, while it almost always gives enough information to tell different words with identical consonants apart, it is obviously not designed to do that; rather, it's designed to record the exact sounds produced by a tradtionally correct liturgical reader in the synagogue. In other words, it's more like Sanskrit, with its elaborate notation of strictly phonetic phenomena, than it is like the more matter-of-fact Greek or Arabic.
This linguistic fact has interesting consequences for popular things like the study of Midrash and the always blossoming fields of Biblical interpretation. This is because the cantillation marks, rarely taught in Biblical Hebrew class, in fact seem to set forth a set of very precise instructions for prosody; that is, they tell you how to intone and express the content of the text. In an environment where the significance of the text was, to put it mildly, disputed, the Tiberians produced a text that not only could only be read one way, but that tried to turn its readers into human tape recorders, playback machines that ventriloquized God's word.
If this is true, could it tell us new things about what the people behind the Masoretic tradition thought Scripture was? One of the great frustrations in reading a wonderful book like Michael Fishbane's Biblical Interpretation in Ancient Israel is that he never renders explicit what he thinks the scribes' precise notion of the text was--what gave them the right to do the things they did to it? What constraints were they under and how did they conceive of what they were doing? His student Bernard Levinson has taken some major, equally wonderful steps towards figuring out a scribal view of the text in Deuteronomy. But what about the people who put the end result together?
That's for a future time. Now, as I promised, we go back to the Iron Age.
*A rare personal note: the memory in question dates years back, to a cherished moment at the Albright Institute in Jerusalem, sleeping on the floor of the library after reading late into the night and all the buses had stopped running.
ARAMAIC ADDENDUM: Ed Cook quite rightly asks where the curious btdwd' kitchen text can be found. My revered teacher Delbert Roy Hillers edited it with Eleonora Cussini as PAT 2743:8, and they cite an original publication in Syria 1926; it was conveniently republished in Rosenthal's Aramaic Handbook, entry 13 under Palmyrene. Curious readers who examine the original will see that something is indeed being cooked up here, but it is not food :-).
23 comments:
Seth,
The singular m$)t (mash'aet) does occur in BH, in Judg 20:38 and Jer 6:1. Regarding the question, how representative the Biblical lexicon actually is --Elwolde's findings are interesting. He found that the pre-Mishnaic extra-biblical literary corpus added only a small number of entries to the lexicon attested by the Bible (J.F. Elwolde, "Developments in hebrew Vocabulary Between Bible and Mishna," The Hebrew of the Dead Sea Scrolls and Ben Sira, Leiden 1997. One could argue that the limited lexicon is due to the literary genres of the corpus, but then Iron Age inscriptions don't exactly enrich our knowledge either,even though they should reflect "everyday language".
Cynthia Edenburg
The Open University of Israel
Hi Cynthia,
Many thanks for your comment.
I believe this is exactly the issue Ullendorff was raising-- are we dealing here with the same word or merely the same (consonantal) spelling? There are some good reasons to think it is the latter. And your question brings up a vital issue Ullendorff barely touches on (though he was certainly aware of it), which is that words need to be weighed before they can be counted.
In fact, what Ullendorff (following Torczyner, Albright, and others) assumes is that there are two words involved, one is the well-known mas'et (which, in the two instances you cite, seems to mean "signal" (though BDB, for example, divide this into two meanings, one "that which rises"="pillar of smoke" in Judges, the other "uplifted thing"="signal" in Jer.; the point is there seems something rather ad hoc about the application of the word to the situation). In the 12 other instances of the word (including another place in Jeremiah) mas'et has a range of completely different meanings, including "utterance/oracle," "portion (of food)" and also "tax." Finally, in the epigraphic Phoenician and Punic documents, "tax" seems to be its only meaning.
Now, it seems plausible that "everyday Hebrew" should have distinguished between "tax" and "beacon/smoke signal." And in fact there is a second word, a semantically narrower derivative of the same n-s'-) root, massu'ah "beacon", known from Mishnaic Hebrew and carried forward into modern Hebrew in this form. (and in fact it looks, at least from Jastrow (!) as if the ambiguous mas'et disappears in Mishnaic). In the inconsistent representation of internal vowels found in the Lachish letters, there is no objection to reading m-sh-'-t as massu'ot.
Especially in a situation where the semantics start out so undifferentiated, and where a more differentiated vocabulary is well attested in a closely related later dialect, the most attractive solution seems to me to be reading Lachish 4:10 as using this special word for "beacon."
By the way, it seems that Ibn Ezra already saw this word in the Hebrew Bible, in a place where the MT points it differently, reading Isaiah 30:27's otherwise incoherent consonantal m-sh-)-h as a word for "smoke-signal" (in a passage about the terrifying fire emerging from God's mouth!) The best treatment of the whole question that I have seen is Victor Sasson's article in VT 33:90-95.
But this proves another point, which is that it is good to bear in mind, and carefully question, what we mean by a unique "word!" And now I have to read Emerton on this too!
Sorry, premature senility--Elwolde!
in some cases it all happens without your consent!
Awesome site. I bookmarked it for future use. I also suggest you check out electric adult toy
You should check out www.pharaohspokerpalace.com
They are giving all players 48% of the casino profits with a share program. Just like Poker Shares. And they pay you monthly! All you have to do is play. I think they are also offering a bonus of like 200%. Bill
Hi blogger:)
You keep your blog very up to date and it is always interesting. That is why I stay online for so much time!
Regards,
delete spyware
Has anyone heard of www.pharaohspokerpalace.com? They are taking signups for a Poker Share program. They are giving all players 48% of the casino profits with a share program. Just like Poker Shares. And they pay you monthly! All you have to do is play. I think they are also offering a bonus of like 200%. Anyone know anything about these guys? Bill
very refreshing blog, good job...Spyware Doctor that page is good as well...keep up the good work!
I am a fan too - brill stuff!!
adware stopper
Addware has been criticized because it usually includes code that tracks a user's personal information and passes it on to third parties, without the user's authorization or knowledge. This practice has been dubbed spyware and has prompted an outcry from computer security and privacy advocates, including the Electronic Privacy Information Center. addware.istbar
The idea of specifically targeted "addware" came about when the producers of freebie products found that they couldn't make money -- or enough money to suit their pocketbooks -- by simply giving their products away, or hoping that folks who signed up for their services would click on the ads that ran on their sites. Thus they began to bundle advertising within their wares. Suddenly Websites and software developers that prided themselves on being aggressively non-profit found themselves forced to accept advertising to stay afloat. Developers found themselves embracing, or at least accepting, the idea of modifying their programs with commercial content, requiring users to either accept ads along with the freebies or register the programs, usually for a fee, to obtain the ad-free versions. Of course it didn't end there. As Internet advertising showed itself to be a dicey-at-best proposition, the software used to promulgate advertising and encourage ecommerce on the Net became more and more sophisticated and, unfortunately, more intrusive. add ware free download
I am here because of search results for blogs with a related topic to mine.
Please,accept my congratulations for your excellent work!
I have a auto insurance online site.
Come and check it out if you get time :-)
Best regards!
Hi there Blogger, a real useful blog.Keep with the good work.
If you have a moment, please visit my auto insurance quotes online in site.
I send you warm regards and wishes of continued success.
I am here because of search results for blogs with a related topic to mine.
Please,accept my congratulations for your excellent work!
I have a automobile insurance rankings site.
Come and check it out if you get time :-)
Best regards!
Hi Blogger, I found your blog quite informative.
I just came across your blog and wanted to
drop you a note telling you how impressed I was with it.
I give you my best wishes for your future endeavors.
If you have a moment, please visit my buy car cheap insurance online site.
Have a great week!
Hi Friend! You have a great blog over here!
Please accept my compliments and wishes for your happiness and success!
If you have a moment, please take a look at my wow cable internet phone site.
Have a great day!
This is an excellent blog. Keep it going.You are providing
a great resource on the Internet here!
If you have a moment, please take a look at my california automobile insurance site.
Have a great week!
Hey Fellow, you have a top-notch blog here!
If you have a moment, please have a look at my california car dealers insurance site.
Good luck!
As always, you have compiled a very interesting blog here. I think you would enjoy my texas new car dealership blog. You should check it out if you are interested in all things related to texas new car dealership
The great thing I notice about your blog is, it’s well laid out and has some excellent reading. I welcome your views and I have left a comment. Keep up the good work you have a great blog thanks, If you get the chance, please stop by and check out my garden & shrubs blog.
plants & garden
gardening & trees
gardening tips
Great blog very informative re personal finance insurance home and property. In a simliar vain to personal finance insurance home and property would definitely recommend http://www.bargainplace.co.uk for **cheap car insurance** or **cheap home insurance**, even **cheap pet insurance**
;-)
Hi Blog mate!!
I hope you don't mind me blogging anonymously like this. I thought the blog was really cool. I am also into poker book.
I found another interesting website blog at http://gamblingwebsites.blogspot.com. I am constantly looking for ways of making extra money online and think that online gambling could be a way of doing that.
Cheers for now and keep up the good work!
Try linkreferral.com - free website traffic generating and promotion program
Post a Comment